招隐寄李元中翻译及注释

吾闻李元中,学为古人青出蓝。

译文:空旷的原野被凄凉的风声充斥,原野上长满了枯黄的蒿草。

注释:悲风:让人感觉凄凉的风声,也指凄厉的寒风。饶:多,丰富。飕飕:象声词,指风声。

眉目之闲如太华,一段翠气连终南。

译文:把马的缰绳系住,我依靠在白杨树上,有谁知道我的怀抱所向呢。

我欲从之路阻长,朱颜日夜惊波往。

译文:和那些同胞相逢的时候我们都衰老年高。

注释:同袍:同胞挚友。《诗经秦风·无衣》岂曰无衣,与子同袍。

苍梧玉琯生蛛网,老翁忘味倾心赏。

译文:向北登上汉家的陵墓,又向南眺望长安的大道。

注释:汉家陵:汉代皇帝的陵墓。

眼前记一不识十,谷中白驹閟音响。

译文:陵墓下面有枯树根,有鼯鼠的巢穴。

注释:窼:巢穴。

灊山南闲卧青牛,万壑松声不得游。

译文:刘邦的子孙已经无处可寻了,陵墓前千百年也没有人经过。

注释:高皇:即汉太祖高皇帝刘邦。

愿君为阿阁之紫凤,莫作江湖之白鸥。

译文:陵墓中的宝玉频频被盗掘,神明又能怎么办呢。

注释:精灵:神仙精怪。