自容趋藤山路古松皆合抱百馀尺枝叶扶疏行人庇赖为取松明者所刳剔因而摧倾十已六七良可惜也翻译及注释

松林缭峻岭,百尺森葱青。不知何年种,天矫乱龙形。

译文:满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。行船被风浪所阻,微风吹起鳞鳞波浪,泛起波光。

注释:鳞鳞:形容波纹细微如鱼鳞。

浓阴翳修途,当暑有馀清。长风一披拂,时作波涛声。

译文:明日风向转为顺风更加好,那么今夜露宿又有什么关系呢?水中的宫殿像是在演奏霓裳羽衣曲,当到达岳阳时,准定在岳阳楼上观赏湖光山色。

注释:风回:指风向转为顺风。水晶宫:古代传说水中的宫殿。霓裳:即《霓裳羽衣曲》,唐代著名乐舞名。

如何锥刀徒,使争爝火明。伤肤及肌骨,风雨因摧倾。

译文:参考资料:

颠倒委榛棘,气象犹峥嵘。行人失庇赖,伫立空凝情。

译文:1、罗华荣.九年制义务教育语文八年级第一学期.上海:上海教育出版社,2010.

缅想栽培初,爱护如目睛。合抱始毫末,几经霜露零。

一日毁有馀,百年养不成。忍使易凋丧,此理真难评。

忆昔陶士行,为政有善经。擢禾与移柳,一一纠以刑。

既往不及追,将来犹可惩。感动遂成章,庶几知者听。