荐士(荐孟郊于郑馀庆也)翻译及注释

周诗三百篇,雅丽理训诰。曾经圣人手,议论安敢到。

译文:墓地兰花上凝聚的露珠,宛如她悲伤的泪眼。

注释:幽兰露:兰花上凝结着露珠。

五言出汉时,苏李首更号。东都渐瀰漫,派别百川导。

译文:再没有编织同心结的东西,墓地上的繁花更不堪修剪。

注释:结同心:用花草或别的东西打成连环回文样式的结子,表示爱情坚贞如一。烟花:此指墓地中艳丽的花。

建安能者七,卓荦变风操。逶迤抵晋宋,气象日凋耗。

译文:芳草犹如她的席垫,松树犹如她的车盖。

注释:茵:垫子。盖:车盖,即车上遮阳防雨的伞盖。

中间数鲍谢,比近最清奥。齐梁及陈隋,众作等蝉噪。

译文:清风作为她的衣衫,碧玉作为她的玉佩。

注释:佩:身上佩带的玉饰。

搜春摘花卉,沿袭伤剽盗。国朝盛文章,子昂始高蹈。

译文:生前乘坐的油壁车,傍晚时准在一旁等待。

注释:油壁车:妇人所乘的车,车身为油漆为饰。”夕:一作“久”。

勃兴得李杜,万类困陵暴。后来相继生,亦各臻阃奥。

译文:森冷翠绿的磷火,殷勤相随,闪着光彩。

注释:冷翠烛:磷火,俗称鬼火,有光无焰,所以说“冷翠烛”。劳:不辞劳苦的意思。

有穷者孟郊,受材实雄骜。冥观洞古今,象外逐幽好。

译文:她走了,在西陵之下,只有风挟雨,呼呼地吹。

注释:西陵:今杭州西泠桥一带。风吹雨:一作“风雨吹”。

横空盘硬语,妥帖力排奡.敷柔肆纡馀,奋猛卷海潦。

译文:参考资料:

荣华肖天秀,捷疾逾响报。行身践规矩,甘辱耻媚灶。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:974.

孟轲分邪正,眸子看了眊.杳然粹而清,可以镇浮躁,

译文:2、冯浩非徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:30-32.

酸寒溧阳尉,五十几何耄。孜孜营甘旨,辛苦久所冒。

俗流知者谁,指注竞嘲傲。圣皇索遗逸,髦士日登造。

庙堂有贤相,爱遇均覆焘。况承归与张,二公迭嗟悼。

青冥送吹嘘,强箭射鲁缟。胡为久无成,使以归期告。

霜风破佳菊,嘉节迫吹帽。念将决焉去,感物增恋嫪。

彼微水中荇,尚烦左右芼.鲁侯国至小,庙鼎犹纳郜。

幸当择珉玉,宁有弃珪瑁。悠悠我之思,扰扰风中纛。

上言愧无路,日夜惟心祷。鹤翎不天生,变化在啄菢。

通波非难图,尺地易可漕。善善不汲汲,后时徒悔懊。

救死具八珍,不如一箪犒。微诗公勿诮,恺悌神所劳。