送慧则法师归上都因呈广宣上人翻译及注释

昨日东林看讲时,都人象马蹋琉璃。雪山童子应前世,

译文:墓地兰花上凝聚的露珠,宛如她悲伤的泪眼。

注释:幽兰露:兰花上凝结着露珠。

金粟如来是本师。一锡言归九城路,三衣曾拂万年枝。

译文:再没有编织同心结的东西,墓地上的繁花更不堪修剪。

注释:结同心:用花草或别的东西打成连环回文样式的结子,表示爱情坚贞如一。烟花:此指墓地中艳丽的花。

休公久别如相问,楚客逢秋心更悲。

译文:芳草犹如她的席垫,松树犹如她的车盖。

注释:茵:垫子。盖:车盖,即车上遮阳防雨的伞盖。