张十八员外以新诗二十五首见寄郡楼月下吟玩…寄微之翻译及注释

秦城南省清秋夜,江郡东楼明月时。去我三千六百里,

译文:雨一直下着,听着窗外的雨滴声,直到深更都难以入睡。雨中的芭蕉和屋里的油灯此时似乎也变得多情起来,安慰孤独的我。

注释:一更更:一遍遍报时的更鼓声。

得君二十五篇诗。阳春曲调高难和,淡水交情老始知。

译文:好梦难成,此恨难消,窗外的雨可不管忧愁的人喜不喜欢听,仍是不停地下着,雨滴一直滴到天明才停了下来。

注释:恨,遗撼。道:知。阶:台阶。

坐到天明吟未足,重封转寄与微之。

译文:参考资料: