色齐窝稽翻译及注释

纳木五十里,颇极登顿苦。色齐林更深,未入心已阻。

译文:故乡和亲人远在千里之外,我已被幽闭在这深宫里二十年了。

注释:故国:故乡。

豺狼逐我驰,山鸡向我舞。谷口咆熊罴,松根窜貂鼠。

译文:听一声曲子《何满子》,忍不住掉下眼泪。

注释:何满子:唐玄宗时著名歌手,据说她因故得罪了皇帝,被推出就刑。就刑前她张口高歌,曲调悲愤,使“苍天白日黯然失色”。结果皇帝闻之,终因惜其技艺难得而降旨缓刑。因为何满子出色的技艺,大诗人元稹、白居易、杜牧等都相继为之赋诗。

云横道不通,雾黑眼若瞽。幸有凿山人,乃见天一缕。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

架木度层冈,歇鞍藉茅土。才看日色暝,不觉夜已午。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

自卫凭野烧,畏惧不敢语。俄顷雪满衣,一一沾徒旅。

冱寒手足僵,皲瘃从此数。釜鬲莫为炊,调饥腹空鼓。

冻馁虽切虑,达曙力可努。但得脱窝稽,鸟道吾所取。