隐士五首 其一 楚狂翻译及注释

天王不西狩,列国多游士。楚狂独何人,长歌向夫子。

译文:蟋蟀在草丛中幽凄地鸣叫着,梢头的梧桐叶子似被这蛩鸣之声所惊而飘摇落下,由眼前之景,联想到人间天上的愁浓时节。在云阶月地的星空中,牛郎和织女被千重关锁所阻隔,无由相会。牛郎和织女一年只有一度的短暂相会之期,其余时光则有如浩渺星河中的浮槎,游来荡去,终不得相会聚首。

注释:蛩:蟋蟀。云阶月地:指天宫。浮槎:指往来于海上和天河之间的木筏。

慷慨凤德衰,当已胡弗已。晏岁草木蕃,吾道亦云否。

译文:鹊桥或许还未搭就,牵牛织女或许还是在离别之中未能相聚吧,猜想此时乌鹊已将星桥搭起,可牛郎、织女莫不是仍未相聚,再看天气阴晴不定,忽风忽雨,该不是牛郎、织女的相会又受到阻碍了吧!

注释:星桥鹊驾:传说七夕牛郎织女在天河相会时,喜鹊为之搭桥,故称鹊桥。牵牛织女:二星宿名。甚霎儿:“甚”是领字,此处含有“正”的意思。霎儿:一会儿。

岐山鸟不至,吾已方自此。

译文:参考资料: