答柱尊翻译及注释

我偶作诗拟寒山,劝人赏美莫认真。美人照以显微镜,定见满面成疮痕。

译文:家搬到嵯峨的峰巅居住,是一个并不地道的山野樵夫,每日里与围棋为伍。相伴的是不开花的千年老树,风雨摧折枝叶扶疏。老朋友曾劝我再回归宦海,我说那里远远不如我这山居。你看这门前万叠青翠山峦和满空缤纷彩云,是不要花钱买的最的美的住处。

注释:鹦鹉曲:曲牌名。一名“黑漆弩”,又名“学士吟”。《太平乐府》注正宫。双调五十四字,前段四句三仄韵,后段四句两仄韵。山亭:山中的亭子,代指隐士栖游之所。嵯峨:山势高峻。不唧溜:不伶俐,不精明。青蚨:即钱。

意谓人若含糊看,绝色倾城真纷纭。无论看者被看者,喜气充溢如阳春。

译文:参考资料:

此乃赏美最高法,岂比小见妄锱分。乃君误会我作意,谓我得罪于佳人。

译文:1、史良昭解.元曲三百首全解:复旦大学出版社,2007.1:80-81

来书劝我兼嚇我,谓我此诗须速焚。我随复书细剖辩,君又来诗言申申。

悬河之口入君笔,花言巧语真绝伦。再读竟欲移我意,我将弃质存其文。

买椟还珠世所有,劝君切莫生怒瞋。且我此诗若焚却,君诗亦必随陷沦。

无的放矢有何意,君诗无乃徒云云。不独埋没世间美,君诗之美亦同湮。

似此恐亦非君愿,不如彼此诗俱存。付与世间好事者,茶馀酒后谈津津。