黯淡滩翻译及注释

瘦日摇晶光,险风吹沆瀣。舟行黯淡滩,顿觉宇宙隘。

译文:永州十年艰辛,憔悴枯槁进京;长安三旬未尽,奉旨谪守边庭。

注释:十年憔悴:指被贬十年的屈辱与痛苦生活。憔悴:面貌惨淡,亦指艰难困苦。秦京:秦都咸阳,此处代指唐都长安。

轩然大波来,巍峨拥山砦。横从互舂撞,白浪喧百派。

译文:踏上汉时故道,追思马援将军;昔日石人何在,空余荒草野径。

注释:故道:指“伏波将军”马援率领军队攻打越南曾走过的路。风烟:风云雾霭。翁仲:秦时巨人,秦始皇曾铸金人以像翁仲,后世称石像或墓道石为翁仲。翁仲遗墟,指伏波故道上的汉魏古墓。草树平,即草与树平,表示非常荒凉。

初如战锋交,万马脱营寨。欻若刀枪陈,奔窜格斗败。

译文:你我无心攀附,奸佞诽谤忠臣;诗文竟致横祸,劝君封笔隐名。

注释:慵疏:懒散粗疏,这是托词,其实是说不愿与腐朽势力同流合污。招物议,遭到某些人的批评指责。时名:一时的名声。

恨无据水飞,那得裂眦哙。仰恐天柱折,俯愁地轴坏。

译文:今日生离死别,对泣默然无声;何须临河取水,泪洒便可濯缨。

注释:临河:去河边。濯缨:“沧浪之水清兮,可以濯我缨”,表明自己与好友刘禹锡(刘梦得)都是清流,不是浊流,不言委屈,而人知其含冤。

伊余偶过此,杯水中一芥。惊雷震耳根,飞沫湿衣衩。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

蜷局寄篷窗,吁嗟甚矣惫。半生历险艰,心绪恬不怪。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

富贵实浮云,惟欠诗酒债。畏途渐坦夷,手足去蜂虿。

饱啖荔支鲜,南行聊一快。