得赵吏部所附第二书翻译及注释

日月不停如转车,匆匆还见岁其除。已行沙漠数千里,才得京华第二书。

译文:四川的人来到江南,会把江南的风光牢牢记在心里。四川和江南的风景有很多相似处,要游览就要及早去。

注释:蜀客:词人自称,蜀,四川的简称。苏轼是四川眉山人,客居江南。吴山:在杭州。吴,在此泛指今江浙一带。风流:此指风光景致美妙。同:此指同样被人称道。

一读令人喜不寐,万金于我实何如。遥知日月从三友,弟劝兄酬乐只且。

译文:现在我和去年一起游玩的朋友,又来到了西湖边上。要尽情的饮酒,应好好看看彼此,发现只有我们变老了。

注释:藉:坐卧其上。莫惜尊前:指尽情饮酒行乐。尊前:在酒樽之前。指酒筵上。