一竿翠竹,巧匠批栾。
译文:在遥远的故乡,曾听过子规鸟凄恻的鸣啼;如今在异乡宣城,又看到盛开的杜鹃花。
注释:宣城:今属安徽。蜀国:指四川。子规鸟:又名杜鹃,因鸣声凄厉,动人乡思,故俗称断肠鸟,蜀地最多;传说是古蜀王杜宇死后所化。杜鹃花:即映山红,每年春末盛开,正是杜鹃鸟啼之时,故名杜鹃花。
条条有眼,节节皆穿。
译文:子规鸣叫悲啭,使人愁肠寸断。暮春三月,这鸟鸣花开的时节,游子正思念他的故乡三巴。
注释:三春:指春季。三巴:巴郡、巴东、巴西三郡,即指蜀国,今四川。
四大假合,柄在人手。
译文:参考资料:
归家放下,并不争先。
译文:1、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:214-215
真饶瓮泻盆倾下,一搭权为不漏天。
译文:2、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:955