雨伞翻译及注释

一竿翠竹,巧匠批栾。

译文:在遥远的故乡,曾听过子规鸟凄恻的鸣啼;如今在异乡宣城,又看到盛开的杜鹃花。

注释:宣城:今属安徽。蜀国:指四川。子规鸟:又名杜鹃,因鸣声凄厉,动人乡思,故俗称断肠鸟,蜀地最多;传说是古蜀王杜宇死后所化。杜鹃花:即映山红,每年春末盛开,正是杜鹃鸟啼之时,故名杜鹃花。

条条有眼,节节皆穿。

译文:子规鸣叫悲啭,使人愁肠寸断。暮春三月,这鸟鸣花开的时节,游子正思念他的故乡三巴。

注释:三春:指春季。三巴:巴郡、巴东、巴西三郡,即指蜀国,今四川。

四大假合,柄在人手。

译文:参考资料:

归家放下,并不争先。

译文:1、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:214-215

真饶瓮泻盆倾下,一搭权为不漏天。

译文:2、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:955